西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?

每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!

(图片来源:茜老大)

?

【Day10】

Me sentía orgulloso al decirle que volaba. El entonces gritó:
我很自豪地告诉他,我能飞。然后他惊叫道:

- ?Cómo! ?Has caído del cielo?
什么?你是从天上掉下来的吗?"

- Sí —le dije modestamente.
是的。我谦逊地回答道。

- ?Ah, que curioso!
啊,这太奇特了!

★ 单词

gritar? intr. 喊叫

→ grito? m.?叫声,?#21543;?/span>

→ asparse a gritos? 嘶声喊叫

→ estar en un grito??呻吟,连声叫痛

→ poner el grito en el cielo? 怒气冲天

?

Y el principito lanzó una graciosa carcajada que me irritó mucho.
小王子发出一阵爽朗的笑声,这使我很不高兴。

Me gusta que mis desgracias se tomen en serio. Y a?adió:
我想要让别?#25628;?#32899;?#28304;?#25105;的不幸。然后,他补充说道:

- Entonces ?tú también vienes del cielo? ?De qué planeta eres tú?
这么?#30340;?#20063;是从天上来的?来?#38405;?#20010;星球呢?

★ 单词

gracioso? adj. 优美的;可爱的;?#21738;?#30340;

→ 例句:Eres una persona muy graciosa.? 你是个很风趣的人。

carcajada? f. 哈哈笑,爽朗的笑声

→ reír(se) a carcajadas? 纵声大笑

irritar? tr. 激怒,使生气

→ irritable? adj. 易怒的

desgracia? f. 不幸,灾祸

→ mala suerte??不幸

→ desdicha? f. 不幸,倒霉

en serio??严肃地;认真地

?

Divisé una luz en el misterio de su presencia y le pregunté bruscamente:?Tu vienes, pues, de otro planeta?
于是对于他出现的秘密,我隐约发现了一点蛛丝马迹,我突然问道:"你是来自其他星球的吗?"

★ 单词

divisar? tr.?看见,望见

presencia? f.?出席;出现

bruscamente? adv. 突然地

→ brusquedad??f. 突然

→ brusco??adj. 突然的

声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!