<<戳我学习往期节目

第20期:文化特辑餐厅篇

这期节目是在一家真实的西班牙餐厅录制的,内容有点多,不过大多是我们在以前的节目中学过的内容。

Kara: Yo tengo hambre.
Mark: Yo también. ?Hay un restaurante por aquí?
K: Sí, hay uno cerca de aquí.
M: Bueno, ?vámonos!

?vámonos?相当于英语中的 let's go,也可以说vamos

Camarero: Hola, buenas tardes.
K: Buenas tardes. ?Tienes una mesa para dos, por favor?
C: Sí, claro. ?Quieren?seguirme?

?seguir?v. 跟随

C: ?Quieren tomar algo?
K: ?Qué quieres tomar tú?
M:?Me apetece?tomar un vaso de?tinto.
K: Un?agua mineral sin gas?para mí, y para mi amigo, un vaso de vino tinto.
C: Muy bien. Un paso de tinto y un agua mineral sin gas.
K: ?Nos trae?la carta, por favor?
C: Sí, enseguida.

?apetecer?v. 使...想要,这个词和gustar的用法相似。
?carta?f. 菜单

▲?tinto?是vino tinto的简称?#27721;?#33889;萄酒。
▲?agua mineral sin gas 不含气的矿泉水

C: El vino tinto para usted, se?or, y el agua mineral para usted.
K: Gracias.
C: ?Están listos para?pedir?
K: Pues, yo tengo algunas?preguntas. Soy vegetariana. ?Lleva carne este plato?
C: No, no lleva carne.?Le aconsejo?también las?croquetas de champi?ones.
K: Muy bien, gracias. Bueno, nos trae una ración de?patatas a lo pobre, una ración de?albóndigas, la?tortilla espa?ola, y las croquetas de champi?ones.
C: ?Quieren también un poco de?pan?
K: Sí, gracias.

●?pedir?v. 请求,在这里是点餐的意思。
?pregunta?f. 问题
?aconsejar?v. 建议,推荐

▲?tortilla espa?ola?西班牙土豆饼 potato and onion omelet
▲?croquetas de champi?ones?蘑菇炸丸子 mushroom and mashed potato croquettes
▲?patatas a lo pobre 洋葱青椒土豆片 potatos served with onions and peppers(怎么都是土豆...)
▲?albóndigas?肉圆,肉丸 meatballs
▲?pan?就是普通的面包啦。

C: Bueno, las patatas a lo pobre, las albóndigas, la tortilla, y las croquetas de champi?ones, y pan.
K: Muy bien, gracias.
C: ?Necesitan algo más?
K: No, no.?Ya está.
C:?Que aproveche.
K & M: Gracias.

?Ya está.?就这样吧,相当于英文的 That's it.
?Que aproveche.?祝用餐愉快。表示祝愿时,使用que+虚拟式。aproveche的原形是aprovechar(利用,在这里当然是“用餐”了)。

C: ?Está todo bien?
K: Sí, sí. Esta?riquísimo.
C: Bueno. ?Quieren algo de?postre?
K: A ver. (a Mark) ?Quieres algo tú?
M: No lo sé. ?Qué hay?
K: Hay de todo. Hay?crema catalana, hay helado ...
M: Pues, para mí, la crema catalana.
K: Yo voy a tomar un?helado con turrón de chocolate.
C: Muy bien. Un helado con turrón de chocolate y una crema catalana. ?Quieren café?
K: ?Yo? Sí. Quisiera un?café cortado.
M: Y yo quiero un?café con leche, por favor.
C: Muy bien, enseguida.

?riquísimo?是 rico 的绝对最高级?#38382;健?#36825;种以-ísimo/a结尾的形容?#26159;?#35843;“非常……”。这里指食物非常好吃。
?postre?f. 甜点

▲?crema catalana?加泰罗尼亚焦糖?#32423;?br> ▲?helado con turrón de chocolate?巧克力坚果冰淇淋
▲?café cortado?一种加少量奶的咖啡,据说是80%咖啡+20%奶,也有说2/3咖啡+1/3奶的。
▲?café con leche?就是经典的加奶咖啡了,咖啡和奶五五开。

K: Por favor.
C:??Diga?
K: Nos trae la cuenta, por favor.
C: Enseguida.
K: ?Puedo pagar con?trajeta de credito?
C: Claro que sí.
K: Muchas gracias.
C: A ustedes,?que tenga?un buen día.?

??Diga??是decir对“您”的命令式,相当于中文的“请讲?#20445;?#36825;句话在西班牙人接电话时?#19981;?#29992;到。
?trajeta de credito?信用卡
?que tenga un buen día?也用到了表示祝愿的句式,tenga是tener的虚拟式。=You have a good day!

那么,这期节目就到这里吧,到现在为止,《西语下午茶》的会话篇(1-40期)已经过去一半了,感谢大家的支持和关注!下期节?#35838;?#20204;来聊?#22902;?#27668;情况,去看看!

本文中听力和对话文本均为编辑根据音频听译,与官方学习材料无关,也不保证与官方原文一致。转载请注明出处。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。